Letter from J. Silvestre Rebello, on behalf of Fr. Leandro de Sacramento, May 1, 1824
Close
Request permissionsDownload image PrintUsage Conditions Apply
The Smithsonian Institution Archives welcomes personal and educational use of its collections unless otherwise noted. For commercial uses, please contact photos@si.edu. Copia
May 1, 1824
Fr. Leandro de Sacramento approveitando a ventura za opportanidade, q'encontra na Pero do JU[[superscript]]nio[[/superscript]]. J[[superscript]]or[[/superscript]]. Joze Silvestra Rebello, p[[superscript]]a[[/superscript]] o fini de obter algumas plantas naturae, dos Estades Unidos, da America, com q'possa augmentar ora àctualmente se cultivàs no Brasil; paz mençao das de guintes plantas, q'presentemente the ocorrem e las._ Carullos com sementes das deferrentes especiès des Algodaõ, q'ali se cultivaõ. Sementes da preciosa madeira, chamada Molgano. Sementes da Therebinta do Canada: Pistacia Canadensis Sementes das seguintes especies do = Erable/des Français) acer sacharinum, acer Rubrum, acer Canadense, ou thriatum. Sementes d'l'epine vinette blanche /dos Franceses) ou pelveiro Sementes de todos o frutos comestiveis, e indigenos du quele paiz ainda naõ Cultivados no Brasil. Sementes de plantas quaes quer, q'rendo indigenas laõ de alguma utilidade ou nas artes, au na medecina, ou en jardinajens, ou no uso economico.
Huin des meior que scorrem au Pertendente o mais apto p [[superscript]]a[[/superscript]] consequir = se com comado e vantajens objetos d'esta naturera, seria o establecer fremer correspendencia de jardim com o Pertendente, o qual se prestará a retribuir do mesmo modo, inviando tanto a Sementes in-
digenas de Rio de Janeiro, que [[foxem?]] designadas, como outrar, que o pertendente julgar de algum interesse por alguma das Raroens, que jicaõ indecadas. Tol ver naõ uja difficil o coneguinsse isto, donde deve esperansse huma Reciprocidade de interesses. Zo de Janeiro 1824 = Fr. Leandro de Sacramento [[double line]]
Conferme
J.[[superscript]]l[[/superscript]] Silvestre Rebello
[[end page]]
[[start page]]
Translation.
Fr Leandro do Sacramento improving the happy opportunity, that he encountered in the person of M.[[superscript]]r[[/superscript]] Jore Silvestre Rebello, to the end of obtaining some plants natives on the United States of America, with which he mygth increase those, that are now cultivated in Brazil; appoint the following in this moment he Remember._Peels with seeds of the different especies of Cotton here cultivated: Seed of the precious wood, called Molgano. Seed of the Therebinta from Canada;=Tistacia Canadensis Seed of the following especies of_Erable (des Francais) - Acer Rubrum - Acer Sacharinum - Acer Canadensis, or Striatum. Seed of the L'lpine Hinette blanche (des Francais) or Tilrileiro. Seed of all fruits good for eating indigen on that country, and not still cultivated in Brasil. Seed of whatever plantes indigen useful or in the Arts, Medecine, [[strikethrough]]or[[/strikethrough]]gardening, or in Culinary.
One of the sistems, that occurs of the undersigned, and the most propre to obtain comodiously, and advantageously [[insert]]the[[/insert]] objects in question, it should be to establish a Botanical Correspondence with him; He will oblige himself to Retribute in the same manner, sending not only seeds from Rio de Janeiro, which may be ordered, but still those, that he should think convenient for the pourpoised endv. Jt appears to him that this correspondence would be obtainable, as a Reciprocity of interest is to be expected. 30 January 1824
Fr. Leandro do Sacramento
conforme
Washington 8 May 1824
J.[[superscript]]l[[/superscript]] Silvestre Rebello
[[drawing of a four lobed doodle is directly below "Rebello" and the same drawing is replicated at twice the size, located just above and to the right of "Rebello"]]
From Leandro de Sacramento of Rio Janeiro
[[strikethrough]] From Leandro de Sacramento. of Rio Janeiro[[/strikethrough]]
presented 1. May, 1824.
Presented to the Columbian Institute on the 1.May 1824 and referred to the Botanical committee [[line]]